Autore:
Fernando, Funari
Titolo:
Un caso di eterolinguismo nelle traduzioni francesi della «Commedia»Periodico:
Strumenti criticiAnno:
2022 - Volume:
160 - Fascicolo:
3 - Pagina iniziale:
607 - Pagina finale:
622This essay explores a large corpus of texts encompassing the French versions of the Dante’s Comedy from the nineteenth century to the present, by focussing on the translation of the diatopic variation from Italian into French, more specifically on the case of the Bolognese affirmative particle «sipa» (Inf., XVIII). Four main translation strategies of Dante’s heterolingualism are identified: nontranslation, suppression, intratextual translation, and oblique translation
Premi sulle icone
![](http://www.bncf.firenze.sbn.it/img/logo-bncf.jpg)
a fianco dei nomi per visualizzare i libri scritti dall'autore
X
Opere monografiche dal catalogo BNCF
SICI: 0039-2618(2022)160:3<607:UCDENT>2.0.ZU;2-K
Testo completo:
https://www.rivisteweb.it/download/article/10.1419/105411Testo completo alternativo:
https://www.rivisteweb.it/doi/10.1419/105411Esportazione dati in Refworks (solo per utenti abilitati)
Record salvabile in Zotero
Biblioteche ACNP che possiedono il periodico