"

Autore
Schwartz, Cecilia

Titolo
Montale svedese
Periodico
Bollettino di italianistica
Anno: 2015 - Fascicolo: 2 - Pagina iniziale: 48 - Pagina finale: 76

Il saggio prende in considerazione la ricontestualizzazione di Eugenio Montale in Svezia attraverso un'analisi dei suoi traduttori. Partendo dall'idea che la selezione e la traduzione di poesie di un autore straniero siano atti vincolati dall' "habitus" del traduttore, l'analisi prende spunto dai dati biografici e dagli ideali estetici dei tre maggiori traduttori svedesi di Montale per esaminare le loro motivazioni a tradurre il poeta genovese e la loro selezione dei componimenti montaliani per le antologie, uscite negli anni 1960-75. Dai risultati emerge un Montale svedese più propenso alle meditazioni nostalgiche, ai paesaggi pittoreschi e a una visione meno disincantata rispetto all'originale italiano.



SICI: 0168-7298(2015)2<48:MS>2.0.ZU;2-4
Testo completo: https://www.rivisteweb.it/download/article/10.7367/82287
Testo completo alternativo: https://www.rivisteweb.it/doi/10.7367/82287

Esportazione dati in Refworks (solo per utenti abilitati)

Record salvabile in Zotero

Biblioteche ACNP che possiedono il periodico