"

Autore
Keidan, Artemij

Titolo
Pāṇini 1.4.23: Emendation Proposal
Periodico
Rivista di studi sudasiatici
Anno: 2007 - Volume: 2 - Pagina iniziale: 209 - Pagina finale: 241

The well known sutra 1.4.23 of Pa?ini’s A??adhyayi, reading karake, has been given at least three different interpretations by the commentators: it could be a section heading, a technical term or a semantic condition for the following rules. However, such a threefold interpretation is shown to be hardly acceptable. Therefore, a textual emendation is suggested in order to emend karake (locative) to karakam (nominative). Such a textual error is assumed to be the result of the Middle Indian influence on the transmission of the A??adhyayi and/or Mahabha?ya. Such an influence is not to be excluded a priori, and is indeed indirectly proven by the well studied texts of the Buddhist Hybrid Sanskrit tradition. In fact, a termination -e for the nominative masculine and neuter is not uncommon in Prakrits. Once entered in the text (directly or through the citation phrasing karaka iti with the loss of the final -m), the ending would be reinterpreted as a metalinguistic locative; to account for it the ultimate bha?ya 39 of Mahabha?ya on sutra 1.4.23 would be added by an anonymous author predating Kasika.



SICI: 1970-9501(2007)2<209:P1EP>2.0.ZU;2-9
Testo completo: http://www.fupress.net/index.php/rss/article/download/2466/2301

Esportazione dati in Refworks (solo per utenti abilitati)

Record salvabile in Zotero

Biblioteche ACNP che possiedono il periodico