"
An Audiovisual Topos: The "Butler" Character |
English in Audiovisual Translation Research: An Introduction |
Extending the Uses of Museum Audio Description: Implications for Translation Training and English Language Acquisition |
Latino Representation in American TV Series: Dubbing Multilingual Identities from English/Spanish into Italian |
Linguistic Representations of Homosexual Identity in Bohemian Rhapsody and Rocketman across English and Italian Linguacultures |
The Representation of Camorra Ladies in AVT: Gomorrah - The Series and the Negotiation of Interpersonal Meanings across Cultures |
The Representation of Spoken Discourse in Little Women: A Journey through its Original and Dubbed Adaptations |
Translating the Discourse Marker Combination okay then from English into Italian: Evidence from the American TV Series Fargo |
"The usual hubbub of accents": Italian Films, Transnational Distribution and the Reception of English-language Dubbing in the UK (1949-1969) |
"What the hell's going on?" A Diachronic Perspective on Intensifying Expletives in Original and Dubbed Film Dialogue |
Wow! Ehi, amico. Lascia che ti spieghi ... Okay? Già. The English Element in Dubbed Italian. The Case of Animated Films |
Borders, Media and Racial Politics in the Age of Covid-19: A South-South Dialogue. Interview with Pier Paolo Frassinelli |
Challenging Dominant Perspectives on Science: Scientific Uncertainty in the Discourse of Popular Online News Sources |
COUP: Translating Radical Literature under a New Fascism |
Get Covid Done: Discourses on the National Health Service (NHS) during Brexit and the Coronavirus Pandemic |
Hidden Lives on the NHS Frontline: Reading Healthcare Workers through Gender and Race in Black and Asian British Women's Writing |
On Fascism and its Translations, and its Many Unhappy Returns in the "New Normal" |
Predicting the "New Normal": Teleconnection and the Regime of Social Distancing in E.M. Forster's "The Machine Stops" |
Relexicalisation and Decategorialisation Processes in Migrants' ELF-Mediated Online Narratives in the Disembodied Time of the Covid-19 Pandemic |
The Symbolic Instrumentalisation of the Face Mask in (De)legitimising Discourse: A Critical Study of User-Generated Online Content at the Onset of the Covid-19 Pandemic in the US |
Web-Building Connections: A Best-Practice Example of Using International Resources in Online Intercultural Didactics for Teachers |