"
Camilla Gibb's Sweetness in the Belly as a novel of translation |
"For to seken straunge strondes": Translating Chaucer hospitably in Refugee Tales |
Introduction. The aesthetics of migration: Reversals of marginality and the socio-political translation turn |
Le letterature migrano, la migrazione nelle letterature |
A multimodal approach to the experiential reformulations of ancient epic narratives for the emotional promotion of Salento as Wonderland in Responsible Tourism |
On the ethics of inclusion and the politics of cultural mediation Sue Clayton in conversation with Roberta Lentini |
On Writing The Translator |
Reframed lost voices: Migration and the refugee crisis in the context of exhibitions |
The representation of immigrants in the Italian press: Exploring some examples of visual discrimination |
"A settling of the ghosts": Biofiction and spectral theatricality in Joseph O'Connor's Ghost Light |
Translating marginality into art: A multimodal approach |
Translating migrants: Lost voices in the Italian documentary film Come il Peso dell'Acqua and its English subtitles |
War of the Words: Dialectics and discourse on the "migrant crisis" and "Islamic terrorists" in British and Italian newspapers |
"When will we be somebody again?" The refugee movement and artistic projects in Austria |
Un cas particulier d'interpretatio nominis: la douceur de Marguerite dans un poème de Guillaume de Machaut |
Dérives identitaires au Canada francophone: peut-on vivre ensemble? |
L'identificazione dei personaggi nella Chronique di Ernoul e Bernard le Trésorier. Strategie testuali e varianti |
La multicompetenza di Vivian Cook. Per un diverso approccio all'insegnamento delle lingue straniere |
Nomi gemelli e triangolazione del desiderio nel romanzo arturiano in prosa del XIII secolo |
I nomi nel Donatz proensals |
Onomastica burlesca e cultura epica nella poesia dei trovatori galego-portoghesi |
Pour un autre Olivier: nom et fonction d'Olivier dans la Chanson de Roland |
Preambolo |
Théorie et poétique du nom propre au XIIe siècle: Geoffroy de Monmouth, Wace et Chrétien de Troyes |
Usi e funzioni del nome proprio nella letteratura catalana medievale: il caso del Curial e Güelfa |
Voci autoriali e auto-denominazione in Marcabru |
Yoko Tawada: una viaggiatrice tra lingue e culture |